این دوره به عنوان بخشی از بسته خودآموز زبان انگلیسی استاد عطایی در اختیار زبان آموزان قرار گرفته است.
زمان های انگلیسی بیش از ۷۰٪ ساختارهای زبان انگلیسی را تشکیل می دهند. دانستن گرامر زمانها در انگلیسی می تواند مکالمه و درک شما را به طرز شگفت انگیزی بالا ببرد. به دلیل اینکه در زبان فارسی زمان ها کمتر از زبان انگلیسی هستند و اینکه در مکالمه زبان فارسی، ما معمولا ساختار شکنی کرده و ساختارها را ساده می کنیم، زبان آموزان در زبان انگلیسی نیز به این ساختار شکنی ادامه می دهند که به دلیل تفاوت در شیوه گفتاری در زبان فارسی و زبان انگلیسی باعث مشکل در مکالمه و درک می شود. برای مثال در زبان فارسی ما می توانیم بجای رفته ام بگوییم رفتم یا بجای خورده ام بگوییم خوردم. یا برای مثال بجای خواهم رفت می توانیم بگوییم میروم یا بجای خواهم خورد میگوییم میخورم. حالا به این نکته دقت کنید که ما همین کلمه میخورم را در فارسی به سه حالت حال ساده، حال استمراری و آینده ساده همیشه به یک شکل استفاده میکنیم! اما با این تفاوت که با لحن خود زمان و نوع انجام آن را به خواننده انتقال می دهیم.
اما در زبان انگلیسی نمی توان چنین کاری را انجام داد. یعنی اینکه زبان انگلیسی یک زبان ساختار پذیر می باشد و نمی توان با لحن آن را تغییر داد. حالا فرض نمایید زبان آموزی که همیشه یاد گرفته که با تفکر فارسی انگلیسی را صحبت کند چه مشکلاتی را خواهد داشت. شاید شما هم شنیده باشید کسانی که به کشورهای انگلیسی زبان مهاجرت می کنند گفته باشند که زبانی که در ایران یاد گرفته اند به دردشان نمی خورد و مجبور شده اند دوباره در کلاس های زبان شرکت کنند. دلیل اصلی این مشکل نه لغات هستند و نه اصطلاحات انگلیسی. دلیل اصلی ندانستن نحوه درست استفاده از زمان های انگلیسی می باشد.